Know the Etymology: 165
Place Name of the Day: Tuesday, 25 April 2017


Kumuḻa-muṉai, Kaṟukkāy-muṉai, Toṭa-muṇa, Goḍa-munna, Munnak-karē

குமுழமுனை, கறுக்காய்முனை, தொ[ட்]டமுண, கொ₃ட₃முன்ன, முன்னக்கரே
Kumuḻa-muṉai, Kaṟukkāy-muṉai, Toṭa-muṇa, Goḍa-munna, Munnak-karē

Kumuḻam+muṉai
Kaṟukkāy+muṉai
Toṭa+muṇa
Goḍa+munna
Munna+karē


The headland found with Kumiḻ trees

The seafront found with Kaṟukkāy trees

The ferry front or harbour front

The edge or front of the high ground

The seashore at the mouth or the neighbourhood of the point


Muṉai front, face, point, eminence, sharpened end, edge, cape, headland (Tamil, DED 5020a); place (Tamil, Caṅkam diction, Naṟṟiṇai, 270: 4); Muṉ: in front, prior, eminence, a sign of the locative (Tamil, DED 5020a); locative affix (Tamil, Naṟṟiṇai, 2: 7); Muṉṉu, Muṉṉi: (verb) to look in front, reach, meet, precede (Tamil, DED 5020a, Kuṟuntokai, 352: 3); cognates in 18 Dravidian languages, including Brahui of Pakistan. See boxes on Muna and Muṇa in Sinhala
Muna end, top, extremity, tip, point, (Sinhala, Clough); "Ula, Tuḍa, Uḍa-pẹtta" (Sinhala, Sorata); Muṉai: front, face, point, eminence, sharpened end, edge, cape, headland (Tamil, DED 5020a). See box on Muṉai in Tamil
Muṇa 1.= Muhuṇa, Mūṇa: face, side, direction, "Mukhaya, Pẹtta, diśāva" (Sinhala, Sorata); Mukam, Mukaṉ: face, mouth (Tamil, DED 4889, Akanāṉūṟu, 86: 28); Mukaṉai: forepart, front (Tamil, DED 4889); Muguṇu: the front (Tulu, DED 4889); Mūñci: face (Tamil, DED 5031); Mūññi: face (Malayalam DED 5031); Mōṇē: face (Tulu, DED 5031); Mūṇu: face (Dhivehi/ Maldivian, DBF); Muṇa, Muṇan, Muńña: tip, point, extreme position of land (usage in Maldivian island names, EDMIN); 2. = Muna: point, tip; "Tuḍa, Ula" (Sinhala, Sorata); see box on Muṉai in Tamil
Munna also Munē: toponymic forms of Muna or Muṇa; a ground that makes a front (Sinhala place names). See boxes on Muṉai in Tamil and Muna/ Muṇa in Sinhala
Kumuḻ variation of Kumiḻ: small cashmere tree, Gmelina asiatica (Tamil, MTL, DED 1742, Tamil Brahmi inscription, ETE 49); Peruṅ-kumiḻ, coomb teak, Gmelina arborea (Tamil, MTL, DED 1742); Gmelina tomentosa (Tamil, Winslow); Gmelina asiatica (Malayalam, DED 1742); knob (Tamil, Malayalam, DED 1743); anything round or convex (Tamil, MTL); the tree got the name from its Kumiḻ-shaped flower; in old poetry a shapely feminine nose was often compared to this flower (Tamil, Winslow, Naṟṟiṇai, 6: 7); Kumiḻ: (verb) to grow into a conical shape, to be spherical (Tamil, MTL); Kumi: (verb) to be heaped up (Tamil, DED 1741); Komul: Gmelina asiatica, "Demaṭa" (Sinhala, Sorata, Clough, App.); Demaṭa: commonly used Sinhala term for Gmelina asiatica (Sinhala, Clough); Demaṭa could have come from comparing the flower to a kind of ear ornament; such a comparison is also noticed in old literature (Naṟṟiṇai, 286, 1-2); Maṭṭa: round ornament for the ear (Sinhala, Clough; the De prefix comes for things considered as a pair)
Kaṟukkāy = Kaṭukkāy, Kaṭu: chebulic myrobalan, Terminalia chebula (Tamil, MTL, DED 1134, Malaipaṭukaṭām, 14); Karaka, Karakkāya: Terminalia chebula (Telugu, DED 1134); Karka: Terminalia chebula (Parji, Gondi, Konda, Kuwi, DED 1134)
Toṭa ford, ferry, riverbank, port, harbour, (Sinhala, Clough, Sorata). See column 166
Goda bank, hill, village, (Sinhala, Sorata). See column 160
Karē from Kara, Karā: seashore, neighbourhood (Sinhala, Sorata). See column 353


Muṉai in Tamil and Muna/ Muṇa in Sinhala, meaning a point, tip, front, edge, end, headland etc., share a common etymology related to Muṉ in Tamil/ Dravidian (DED 5020a) that has cognates in 18 Dravidian languages (see boxes on Muṉai, Muna and Muṇa).

In a related or different shade of meaning and etymology, Muṇa in Sinhala is also traced to Muhuṇa/ Mūṇa meaning face in Sinhala. Mukaṉ in Tamil and Moṇē in Tulu meaning face, and Muguṇu in Tulu meaning the front, are the closest Dravidian cognates (DED 4889, 5031).

Muṉai meaning place, Muṉ meaning in front and the use of Muṉ as a locative affix in Tamil are comparable to Muṇa meaning side or direction in Sinhala.

Munna and Munē in Sinhala are toponymic forms of Muna/ Muṇa.

While Muṉai-related Tamil place names predominantly come in coastal areas, Muna/ Muṇa/ Munē/ Munna in Sinhala come in interior places also, to mark a ground that makes a front, like the edge of a forest, a high ground that projects into a low-lying paddy field, etc.

* * *


See box above on the etymology of Kumuḻ/ Kumiḻ in Tamil and Komul/ Demaṭa in Sinhala meaning Gmelina asiatica, a shrub or tree seen in the dry zone wilds of the island.

Kumiḻ is the standard form seen in Tamil literature. But the form Kumiḻ and its toponymic usage could be noticed in a Tamil Brahmi inscription (ETE 49).

Kaṟukkāy and Kaṭukkāy mean the chebulic myrobalan, Terminalia chebula. Both the terms are found in Eezham Tamil place names. While Kaṭukkāy is the standard form in Tamil, see box above to note Kaṟukkāy coming closer to forms seen in other Dravidian languages.

* * *


Kumiḻ and its nose-like flower:

"அத்தக் குமிழின் கொடு மூக்கு விளை கனி" (நற்றிணை, 6: 7)

"Attak kumiḻiṉ koṭu mūkku viḷai kaṉi" (Naṟṟiṇai, 6: 7)

The fruit that has grown out of the curved nose (flower) of the wayside Kumiḻ tree


Kumuḻ as toponymic component in a Tamil Brahmi inscription:

"எருமி நாடு குமுழ் ஊர் பிறந்த கவுடிஇ…" (Tamil Brahmi inscription, c. 1st century BCE, ETE 49)

"Erumi nāṭu kumuḻ ūr piṟanta kavuṭi-i…" (Tamil Brahmi inscription, c. 1st century BCE, ETE 49)

The Jaina nun (Kavuṭi) who was born at the village Kumuḻ-ūr in the country Erumi-nāṭu (Mysore region)

* * *


Kumuḻa-muṉai is noticed as a place name in Karaithuraippattu division of Mullaiththeevu district and in Poonakari division of Kilinochchi district. Both of them are coastal places.

Kaṟukkāy-muṉai is a coastal place in Verukal division of Trincomalee district. The place also makes a point in the meandering course of the Īccilampattai-Āṟu River at this location.

Toṭa-muṇa is in Matara Four Gravets division of Matara district, close to the Matara harbour and to the river that flows into the sea at this place.

Goḍa-muṉṉa comes as a place name in Medadumbara division of Kandy district and in Pathahewaheta division of Kandy district.

Munnak-karē is in Negombo division of Gampaha district. This is a sandbank at the mouth of the Negombo Lagoon and is adjacent to the point of Negombo.

* * *


Some related place names:

Muṉai: (Tamil)

Meliñci-muṉai: Kayts, Jaffna: Meliñci: a personal name, probably of Portuguese connections; note the place name Antōni-meliñci-kuḷam in Arippu, Maṉṉār

Kal-muṉai: Kalmunai, Amparai; Poonakari, Kilinochchi; Kaṟpiṭṭi, Puttalam (Kalpitiya OIS)

Paḷḷi-muṉai: Mannar Town, Mannar

Kavutāri-muṉai: also Kautāri-muṉai: Poonakari, Kilinochchi. Kavutāri: Indian partridge (Tamil, MTL, usage noticed in Kamparāmāyaṇam, Ayōtti, 11: 13)

Ilantai-muṉai: Karaithuraippattu, Mullaiththeevu

Mariyā-muṉai: Karaithuraippattu, Mullaiththeevu

Puḷiya-muṉai: Karaithuraippattu, Mullaiththeevu

Vaṭa-muṉai: Koralaippattu South, Batticaloa

Kārai-muṉai: Koralaippattu North, Batticaloa

Calli-muṉai: Koralaippattu North, Batticaloa; Kuchchaveli, Trincomalee

Kuṭā-muṉaik-kal: Koralaippattu West, Batticaloa

Ampu-muṉai: Koralaippattu, Batticaloa

Kaṭṭiṭak-kal-muṉai: Koralaippattu, Batticaloa. Kaṭṭiṭam: building

Māvillaṭi-muṉai: Koralaippattu, Batticaloa. Mā-vil-aṭi-muṉai

Taṉṉā-muṉai: Earavurpattu, Batticaloa

Maṇ-muṉai: Manmunaippattu, Batticaloa

Kōṭṭai-muṉai: Manmunai North, Batticaloa

Vīccik-kalmuṉai: Manmunai North, Batticaloa

Nocci-muṉai: Manmunai North, Batticaloa; near Nāccik-kuṭā, Tunukkai OIS

Kuruñcā-muṉai: Manmunai West, Batticaloa

Iṟakkattu-muṉai: Manmunai West, Batticaloa

Pāla-muṉai: Manmunaippattu, Batticaloa; Poratheevuppattu, Batticaloa; Addalaichchenai, Amparai

Kaṭukkāy-muṉai: Manmunai Southwest, Batticaloa. Kaṭukkāy: chebulic myrobalan, Terminalia chebula (Tamil, DED 1134)

Makiḻūr-muṉai: Manmunai South and Eruvil, Batticaloa

Maṇtūr-kōṭṭai-muṉai: Poratheevuppattu, Batticaloa

Cori-kal-muṉai: Navithanveli, Amparai. Cōri-kal: stone that easily crumbles or gives away (Tamil, DED 2883)

Vīra-muṉai: Sammanthurai, Amparai

Naṟpiṭṭi-muṉai: Kalmunai, Amparai

Maruta-muṉai: Kalmunai, Amparai

Kal-muṉaik-kuṭi: Kalmunai, Amparai

Kuṭiyiruppu-muṉai: Navithanveli, Amparai

Periyāttu-muṉai: Kinniya, Trincomalee. Periya-āṟṟu-muṉai

Kākā-muṉai: Kinniya, Trincomalee

Nīrōṭṭu-muṉai: Trincomalee Town and Gravets, Trincomalee. Nīrōṭṭam: current (Tamil, DED 3690+1041)

Āṇṭi-muṉai: Munthal, Puttalam

* * *


Muṉai: (Tamil) more place names from OIS

Uṟuṇṭi-muṉai: Kayts, Jaffna OIS. Uṟuṇṭi: probably Uṟaṇṭai, Uṟaṇtal: dry, parched, as in Uṟaṇṭal-kaḷi: dry alkaline soil

Parutti-muṉai: Kayts, Jaffna OIS. Noted as Parati-muṉai

Īcca-muṉai: Puṅkuṭutīvu, Delft OIS; north of Kokkaṭṭic-cōlai, Batticaloa OIS

Paṉai-muṉai: Point Palmyra, Point Pedro

Kāraik-kāṭṭu-muṉai: Poṉṉāveḷi, Pooneryn OIS

Kīri-muṉai: Poṉṉāveḷi, Pooneryn OIS

Vīra-pāṇṭiyaṉ-muṉai: near Poṉṉāveḷi, Tunukkai OIS

Nāyāttu-muṉai: Nāyāṟṟu-muṉai: Viṭattaltīvu, Mantai OIS

Pontai-muṉai: Maṉṉār Island, Mantai OIS

Pattaik-kāṭṭu-muṉai: north of Arippu, Mununkan OIS. Paṟṟaik-kāṭu, Pattaik-kāṭu: scrub forest

Viṭatal-muṉai: near Āṉaikutti, Kāraitīvu, Puttalam, Kalpitiya OIS

Kāra-dū-muṉai: Kārai-tīvu-muṉai: tip of the Kārai-tīvu Island, Kuthiraimalai OIS

Kevuḷi-muṉai: Foul Point, Trincomalee OIS. Kevuḷi: boatmen or fishermen

Muṟiccaḍi-muṉai: Kathiraveli OIS

Paṇṭit-tīvu-muṉai: Kathiraveli OIS

Callit-tīvu-muṉai: Kathiraveli OIS

Taṭṭu-muṉaic-cēṉai: Kathiraveli OIS

Kārai-muṉai: Māṅkēṇi, Vakaneri OIS

Veḷik-kuṭā-periya-muṉai: Kalkudah OIS

Pulavi-muṉai: Kalkudah OIS

Yāṉai-muṉai: Elephant Point, Kalkudah OIS

Karincheri-muṉai: Kalkudah OIS

Māvilaṅkaṉ-muṉai: north of Kokkaṭṭic-cōlai, Batticaloa OIS

Coru-muṉai: also Coruva-muṉai: Batticaloa OIS

Kōṭṭai-muṉai: Batticaloa OIS

Pū-nocci-muṉai: Batticaloa OIS

Tāmarai-muṉai: Kalmunai OIS

Nāka-muṉai: Kalmunai OIS

Kompi-muṉai: Puttalam OIS. Kompu: horn (Tamil, DED 2115). The place is a horn-like point

* * *


Muṉai as prefix: (Tamil)

Muṉaik-kāṭu: Manmunai Southwest, Batticaloa

Muṉait-tīvu: Poratheevuppattu, Batticaloa

Muṉaic-cēṉai: Kinniya, Trincomalee

Muṉait-tōṭṭam: Koralaippattu, Batticaloa

Muṉṉēsvaram: Chilaw, Puttalam

* * *


Muṇa: (Sinhala)

Kara-gaha-muṇa: Mahara, Gampaha. Kara: = Kārai; Muṇa in this case may mean a side

Remuṇa: Madurawala, Kalutara

Remuṇa-goḍa: Dodangoda, Kalutara

Kavaṭayā-muṇa: Matale, Matale. Note the place name Kavaṭayā-māna in Hanguranketha, Nuwara Eliya

Goḍā-muṇa: Niyagama, Galle

Peramuṇa-gama: Maduruwala, Kalutara. Pera-muṇa: in front, "Abhimukha, Idiriya" (Sinhala, Sorata);

* * *


Muna: (Sinhala)

Muna-gama: Horana, Kalutara

Hatamuṇa: Kundasale, Kandy; Hingurakgoda, Polonnaruwa. Hatamuna: Ata+muna

Hatamuṇa-gāla: Matale, Matale. See Hatamuuna

Hīnaṭi-hatamuna: Okewela, Hambantota. See Hatamuna

* * *


Muṉē: (Sinhala)

Keḷi-muṇē: Bamunukotuwa, Kurunegala. The village is at the edge of a forest; Keḷi: seems to be meaning a forest in this case, as the adjacent village is Maha-keḷiya, a dense hill forest

* * *


Muṇu: (Sinhala)

Mā-muṇu-gama: Polpithigama, Kurunegala

Mā-muṇuva: Wariyapola, Kurunegala

* * *


Munna as suffix: (Sinhala)

Kola-munna: Kesbewa, Colombo; Bamunukotuwa, Kurunegala

Sīni-munna: Lunugamvehera, Hambantota

Vaḍu-munna: Panduwasnuwara, West, Kurunegala

Kavuḍu-munna: Pannala, Kurunegala

* * *


Munan as prefix: (Sinhala)

Munan-vatta: Bolgoda Lake, Panadura OIS. The place projects into the Bolgoda Lake

* * *


Kumiḻ: (Tamil)

Kumiḻaṅ-kuḻi: Kayts, Jaffna. Kuḻi: pond

Kumiḻa-mōṭṭaik-kuḷam: Vavuniya, North Vavuniya, Padaviya MS

* * *


Demaṭa: (Sinhala)

Demaṭa-goḍa: Thimbirigasyaya, Colombo

Demaṭa-landa: Attanagala, Gampaha

Demaṭa-arāva: Walapane, Nuwara Eliya

Demaṭa-passa: Athuraliya, Matara

Demaṭa-heṭṭi-goḍa: Thihagoda, Matara

Demaṭa-mal-pẹlẹssa: Uhana, Ampara

Demaṭava: Panduwasnuwara East, Kurunegala

Demaṭaḷuva: Bamunukotuwa, Kurunegala. Demaṭa-uḷuva?; Uḷu: forest

Demaṭa-gaha-pẹlẹssa: Maspotha, Kurunegala

Demaṭa-golla: Kurunegala, Kurunegala

Demaṭa-piṭiya: Arachchikatuwa, Puttalam; Madampe, Puttalam; Nattandiya, Puttalam

Demaṭa-mal-gama: Mahawilachchiya, Anuradhapura

Demaṭa-vẹva: Horowpothana, Anuradhapura; Thirappane, Anuradhapura

Demaṭa-vẹl-hinna: Hali-Ela, Badulla

Demaṭan-piṭiya: Galigamuwa, Kegalle

* * *


Notes:

Comparable island names in the Maldives: (from An Etymological Dictionary of Maldivian Island Names)

Muń-ḍū: The foremost island; Hadhdhunmathi Atoll, Maldives

Munań-duvā: The island at the point or forefront; Huvadhu North Atoll, Maldives

Muńñā-fuṣī: The island at the point or forefront; Hadhdhunmathi Atoll, Maldives.

Kańḍu-mūnu-fuṣi: The island facing the deep-sea channel; Nilandhe North Atoll, Maldives.

Mā-muna-gau: The rocks (islet) of the big point; Maalhosmadulu North Atoll, Maldives.

* * *


Kumizh
Kumizh (Gmelina asiatica) [Image courtesy: Hai Le's photos]
Panai Munai
An example of Munai landscape: Panai Munai (Point Palmyrah), the northern most point of the island of Sri Lanka
Munnakkara


* * *



Revised: Tuesday, 25 April 2017, 22:15

First published: Thursday, 04 November 2010, 02:20

Previous columns:

 

Latest 15 Reports
21.09.24 16:12   Photo
JVP always denied Eezham Tamils’ inalienable self-determination: Anthropology scholar
18.09.24 21:30   Photo
Sinhala leftists need careful perusal of Lenin’s definition of Right to Self-Determination
30.08.24 15:27   Photo
Viraj exposed West’s criminalization of Tamil struggle
30.08.24 09:08  
‘பொதுச்சபை’ நகர்வை ‘சிவில் சமூக அமையம்’ தரும் படிப்பினைகளின் கண்கொண்டு நோக்குதல்
20.08.24 17:59   Photo
Viraj teaches Zone of Peace, Peace Process, Crimes Against Peace
18.08.24 21:23   Photo
Viraj Mendis: A beacon of international solidarity and a pillar in the Eelam-Tamil liberation struggle
18.08.24 16:47   Photo
Viraj in Tamil Radical Politics
18.08.24 11:27  
மூலோபாயத்தையும் தந்திரோபாயத்தையும் தொலைத்த தேர்தல் அரசியலைத் திருத்த இயலுமா?
17.08.24 12:15   Photo
விராஜ் மெண்டிஸ் விட்டுச் செல்லும் நிரப்பவியலா இடைவெளி
04.02.24 15:40   Photo
சியோனிசம் காணும் தோல்வி ஈழத்தமிழருக்குப் பலன் தரவல்ல படிமை மாற்றத்தின் அறிகுறி
24.04.22 05:44  
தீவின் நெருக்கடிச் சூழலில் ஈழத்தமிழர் தேசம் கடைப்பிடிக்கவேண்டிய நிலைப்பாடுகள்
09.04.22 14:44   Photo
குறிதவறும் ஈழத்தமிழர் தலைமைகளுக்கு வரலாறு தருகின்ற எச்சரிக்கை
21.01.22 07:24   Photo
ஈழத்தமிழர் தேசத்தின் தலைமைத்துவம் தேர்தல் அரசியற் கட்சிகளுக்கு அப்பாலானது
02.11.21 15:32   Photo
13 ஆம் சட்டத்திருத்தத்தால் கட்டமைக்கப்பட்ட இன அழிப்பை எதிர்கொள்ள முடியுமா?
15.09.21 08:19  
English version not available
 
Find this article at:
http://www.tamilnet.com/art.html?catid=98&artid=32933