Know the Etymology: 315
Place Name of the Day: Friday, 12 May 2017
Gańga-baḍa, Veraḷa-baḍa, Ōbaḍa, Āra-boḍa, Ira-baḍa-gama, Gal-baḍa, Gal-boḍa
கங்கப₃ட₃,
வெரளப₃ட₃,
ஓப₃ட₃,
ஆரபொ₃ட₃,
இரப₃ட₃க₃ம,
க₃ல்ப₃ட₃,
க₃ல்பொ₃ட₃
Gańga-baḍa, Veraḷa-baḍa, Ōbaḍa, Āra-boḍa, Ira-baḍa-gama, Gal-baḍa, Gal-boḍaGańga+baḍa
Veraḷa+baḍa
Ō+baḍa
Ara+boḍa
Ira+baḍa+gama
Gal+baḍa
Gal+boḍa
The riverbank or the tract adjacent to the river
The tract adjacent to the seashore
The river or canal bank; or the tract adjacent to the river or canal
The tax-bound village
The spur/ rock-edge/ hill-edge/ stone bank/ rock bank
The spur/ rock-edge/ hill-edge/ stone bank/ rock bank
Baḍa1 | adjacency, neighbourhood, side; "Samīpaya" (Sinhala, Sorata); border, edge, bank as in, Gaň-baḍa: border or edge of a river (Sinhala, Clough); Vil-baḍa: edge of a pond, lake or marsh; "Vila samīpaya (Sinhala, Sorata); Ō-baḍa: edge or bank of a river; "Nadi samīpaya" (Sinhala, Sorata); shore, coast as in, Muhudu-baḍa: sea coast (Sinhala, Clough); bank or ridge as in, Vel-baḍa: mounds or earth raised in the paddy fields to dam in the water and serving as pathways and boundaries (Sinhala, Clough); boundary, border or edge as in, Baḍa-vẹṭiya: boundary fence or hedge, boundary consisting of impermeable bushes or thickets, "Iḍamaka māyimehi tibena panduru sahita bim paṭiya" (Sinhala, Clough, Sorata); edge as in Baḍa-ẹḷa: canal at the edge connecting with subsidiary channels of a paddy field grid; "Liyẹddaka pahaḷin tibena ẹḷa" (Sinhala, Sorata); Puḍe: border, edge, brink, margin, brim, side (Tulu, DED 4255); Puṭai: side, place (Tamil, DED 4255); side, upper side, inside, back, edge, adjacency, place (Tamil, Caṅkam diction, Kuṟuntokai, 330: 1-2; Naṟṟiṇai, 294: 7; Puṟanāṉūṟu, 135: 8; Patiṟṟuppattu, 74: 12; Ciṟupāṇāṟṟuppaṭai, 5; Perumpāṇāṟṟuppaṭai, 84); locative case affix meaning back, adjacency, neighbourhood (Tamil, Tolkāppiyam, 11: 21); see Baḍa 3 |
Baḍa2 | attached, connected with, bound; "Baddha, Piḷibańda" (Sinhala, Sorata); etymology probably related to Baḍa 1 or to Bandha meaning bond (CDIAL 9136) |
Baḍa3 | probably meaning protuberance, spur, embankment etc., as seen in some Sinhala place names such as Gal-baḍa; probably coming from the meanings, belly, abdomen, womb, pot (Sinhala, Clough, Sorata); also note land terms such as, Baḍa-vẹḍili: land given for livelihood, "Jīvat vīma sańdahā dena iḍama" (Sinhala, Sorata); plants cultivated in a land; "Iḍamehi vẹvū gasvẹl (Sinhala, Sorata); Baḍa in this case seems to mean stomach and Vẹḍi is used in the meaning of sufficiency or prosperity; Baḍe, Bańḍu: belly, the term is also used to mean landscape in Maldivian island names, as in Boḍu-Bańḍos, Kuḍa-bańḍos, Bańḍi-dū etc. (Dhivehi/ Maldivian, EDMIN); Bhāṇḍa: pot (Sanskrit, CDIAL 9440); Phāṇḍa: belly (Sanskrit, only in lexicons, cited by DED 3898); Poṭṭa, Puṭṭa: belly (Prakrit, CDIAL 8376); Paṇṭi, Paṇṭam, Vaṇṭi: belly (Tamil, DED 3898); Baṇḍi: belly (Kuwi, DED 3898); Poṭṭe, Puṭṭi, Poḍe: belly (Kannada, DED 4494); Poṭṭa: belly (Telugu, Kolami, Naikri, Parji, Gondi, DED 4494); Poṭa: stomach (Konda, DED 4494); Paṭā: belly (Kuwi, DED 4494); Puṭai: (verb) to swell, dilate, puff up; (noun) protuberance (Tamil, DED 4253) |
Boḍa | no dictionary entries, but comes as a variation of Baḍa in Sinhala place names, as in Gal-baḍa/ Gal-boḍa, Kańdu-baḍa/ Kańdu-boḍa etc.; used in the meaning of bank, border or edge, as in Gam-boḍa: = Gańga-baḍa (Sinhala, Sorata). See boxes on Baḍa. |
Ōbaḍa | riverbank, tract of land adjacent to a river; "Nadi samīpaya" (Sinhala, Sorata); Ō+baḍa: from Oya+baḍa: as in the other examples, Ō-kaḍa: watercourse, "Diyapāra"; Ō-vilān: riverside marsh, "Gaňgā addara kuḍā gas vẹvunu vaguru bim" (Sinhala Sorata). See box on Baḍa 1 above. For meaning and etymology of Oya see column 25. |
Veraḷa | seashore, shore, coast, beach, wharf, quay (Sinhala, Clough); "Jalāśayanhi tīraya, Ivura, Goḍabima" (Sinhala, Sorata); Varāya: harbour, port (Sinhala, Clough); Vara: shore, bank of a river; "Taṭaya, Goḍavana tẹna" (Sinhala, Sorata); Varai: (verb) to limit; (noun) bank, shore, ridge of a field, limit, extent, place (Tamil, DED 5261); slope of hill, mountain, peak (Tamil, DED 5274). See column 105 |
Ira | the part of produce or land revenue paid to the king or landlord, "Geviya yutu koṭasa hō badumudala (Sinhala, Sorata, Epigraphia Zelanica V, 136); Iṟai: tax on land, duty (Tamil, DED 521); Iṟu: (verb) to pay as a tax, debt etc. (Tamil, DED 521) |
Āra | canal, river; "Ẹḷa, Gańga" (Sinhala, Sorata); Āṟu, Yāṟu: river, brook (Tamil, DED 5159). See column 365 |
Gańga | river (Sinhala, Clough); Gaṅgā: the river Ganges (Sanskrit, CDIAL 3952) |
Gal | stone, rock, hill (Sinhala, Sorata); Kal: (Tamil, DED 1298). See column 46 |
In toponymical context, Baḍa in Sinhala mostly means a side, bank, adjacent place or neighbourhood (Samīpaya as explained by Sorata and as seen in phrases like Gaň-baḍa). Puḍe in Tulu meaning border, edge, side etc., and Puṭai in Tamil meaning a side are the closest cognates in Dravidian (DED 4255).
The attachment meaning for Baḍa may be related to Baḍa meaning a side.
Baḍa may also mean a spur or a landscape of protuberance, related to the word commonly meaning belly in Sinhala. Baṇḍi in Kuwi, Poḍe in Kannada and Paṇṭi/ Vaṇṭi in Tamil meaning belly are the cognates in Dravidian (DED 3898, 4494). Note the verb form Puṭai in Tamil connected to both the meanings: side as well as belly.
Boḍa coming as a component in Sinhala place names is a variation of Baḍa.
* * *Veraḷa meaning shore or seashore in Sinhala may be related to Vāraya and Vara in Sinhala (Vara+la affix) and Varai in Tamil, meaning the same. Varai as verb meaning to limit, and as noun meaning a bank, shore, slope of hill etc., in Tamil, is listed as Dravidian (DED 5261, 5274).
See other columns for etymology and discussion on Ira, Āra, Gańga and Gal.
* * *Gańga-baḍa comes as a place name in Pẹliya-goḍa in Kelaniya division of Gampaha district and in Mallavacci-goḍa in Walallavita division of Kalutara district. They are respectively known as Pẹliyagoḍa Gańgabaḍa and Mallavaccigoḍa Gańgabaḍa.
Veraḷa-baḍa is a place in Chilaw division of Puttalam district.
Ō-bada is in Walasmulla division of Hambantota district.
Āra-boḍa is in Katuwana division of Hambantota district.
Ira-baḍa-gama is a place in Pannala division of Kurunegala district
Gal-baḍa is found in Bentota division of Galle district and in Thihagoda division of Matara district.
Gal-boḍa comes in Attanagala division of Gampaha district and in Naula division of Matale district
* * *Some related place names: Baḍa as adjacent place, neighbourhood, bank, edge, border, etc:Vẹ-baḍa: Mahara, Gampaha. Vẹ: tank, "Vẹva" (Sinhala, Sorata)
Vẹ-baḍa-mulla: Mirigama, Gampaha. See Vẹ-baḍa; Mulla: corner
Uggal-baḍa: Kalutara, Kalutara. Uggal: high rock?
Nệbaḍa: Dodangoda, Kalutara. Nệ: 1. boat, vessel in general; "Nẹva"; 2. bathing; "Snānaya kaḷa" (Sinhala, Sorata)
Gala-baḍa: Walapane, Nuwara Eliya; Pitabeddara, Matara. Gala: rock, hill
Gala-baḍa-vatta: Medadumbara, Kandy. See Gala-baḍa
Gala-baḍa-gama: Weerambugedera, Kurunegala; Polgahawela, Kurunegala. See Gala-baḍa
Gala-baḍa-hēna: Akuressa, Matara; ratnapura, Ratnapura. See Gala-baḍa
Vẹlla-baḍa: Balapitiya, Galle; Hikkaduwa, Galle. Vẹlla: shore, seashore
Nāri-gama Vẹlla-baḍa: Hikkaduwa, Galle. See Vẹlla-baḍa
Vẹlla-baḍa-Tiraṇa-gama: Hikkaduwa, Galle. See Vẹlla-baḍa
Mālim-baḍa: Malimbada, Matara. Mālim: Mā-liň: big well
Agala-baḍa: Walasmulla, Hambantota. Agala: ditch, moat
Ẹlla-baḍa-gama: Ambanpola, Kurunegala. See column 38
Kańdu-baḍa-gama: Maho, Kurunegala. Kańdu: hill
Ẹḷa-baḍa-gama: Pannala, Kurunegala. Ẹḷa: canal
Deta-baḍa-kanda: Ayagama, Ratnapura. Deta: probably, Detā: double
* * *Baḍa probably in the other meanings:Rambaḍa-galla: Rideegama, Kurunegala
Della-baḍa: Elapatha, Ratnapura. Del: wild breadfruit
Iḷuk-baḍayā-gama: Galenbindunuwewa, Anuradhapura
Puvak-baḍōviṭa: Puvak-baḍa-ōviṭa: Pitabeddara, Matara. Puvak: areca nut palm; Ōviṭa: bordering ground between a hill and plain that is used for cultivation and gardening
Baḍa-badda: Hakmana, Matara
Baḍa-bẹdda: Pannala, Kurunegala
* * *Boḍa as variation of Baḍa 1:Uggal-boḍa: Minuwangoda, Gampaha. See Uggal-baḍa
Kańdu-boḍa: Biyagama, Gampaha; Panduwasnuwara East, Kurunegala; Mawathagama, Kurunegala. Kańdu: hill; see Kańdu-baḍa-gama
Velam-boḍa: Udunuwara, Kandy. Vela: paddy field; Vel-baḍa: paddy field bank
Akuram-boḍa: Pallepola, Matale. Akuram: pebble, gravel
Hel-boḍa: Kothmale, Nuwara Eliya. Hel: hill (Sinhala, Sorata)
Valē-boḍa: Imbulpe, Ratnapura. Vala: forest
Egoḍa-valē-boḍa: Balangoda, Ratnapura. See Valē-boḍa. Egoḍa: opposite side
Māli-boḍa: Deraniyagala, Kegalle. See Malim-baḍa
Vẹlla-boḍa-dagoba: located in a coastal bed near Tangalle, Hambantota (OIS)
* * *Boḍa probably in the other meanings of Baḍa:Mānā-boḍa: Ukuwela, Matale. Mānā: cultivated variety of citronella grass
Penela-boḍa: Naula, Matale. Penela: soap-nut shrub, Sapindus emarginatus (Sinhala, Clough); Pena: lather, froth, foam, surf, bubble (Clough); Panalai: soap-nut (Tamil, MTL); Phēna: foam, froth (Sanskrit, CDIAL 9108)
Ramboḍa: Kothmale, Nuwara Eliya. See Rambaḍa-galla
Ramboḍa-gama: Kothmale, Nuwara Eliya. See Ramboḍa
* * *Ōbaḍa:Kẹkiri-ōbaḍa: Walasmulla, Hambantota. Kẹkiri: generic name for cucumber (Sinhala, Clough); Kakkaḍa: cucumber (Prakrit, CDIAL 2817); Kākuri: cucumber (Oriya, CDIAL 2817); Kekkari: cucumber (Eezham Tamil); Hīrrkā, Hiṛka, Iṛka: cucumber (Gondi, DED 2583); Ṛīka: cucumber (Konda, DED 2583); Pīr, Pīrai: sponge gourd (Tamil, DED 4224); Hīre, Hīri, Īre: Cucumis acutangulus (Kannada, DED 4224); Ir-vāru: generic name for cucumber (Sinhala, Clough, appendix; Vāru: = Variga: species)
Ō-baḍayā-gama: Galnewa, Anuradhapura.
Ōbaḍa-gaha-deniya: Katuwana, Hambantota. Ōbaḍa-gaha: probably a tree growing in riverbanks.
* * *
Galboda showing the rock protuberance [Satellite image courtesy: Google Earth]
* * *
Revised: Friday, 12 May 2017, 18:30
First published: Saturday, 25 January 2014, 13:32
Previous columns: